La possibile forma di vita scoperta da Data è stata portata a bordo, per accertarne la vera natura.
Data's startling discovery of a possible life form has been beamed aboard so that its true nature might be uncovered.
Per ottenere un indennizzo il possessore deve comprovare che, all'atto dell'acquisto del bene, aveva esercitato la diligenza richiesta per accertarne l'origine.
To obtain compensation, the possessor should prove that when they originally purchased the good, they exercised due care and attention in ascertaining its origin.
I materiali rilevanti per la qualità dell'aria ambiente degli interni vengono testati per accertarne la salubrità e l'assenza di sostanze nocive.
Certified building and extension materials Materials relevant for the quality of inside air are assessed for harmful substances where they have health aspects.
Ciascun materiale impiegato nella fabbricazione viene sottoposto a diversi test per accertarne la resistenza e la durata nel tempo.
Each material used in the fabrication is subjected to various tests to determine the resistance and the durability.
Una barca o la sua attrezzatura potranno essere controllate in qualsiasi momento per accertarne la rispondenza alle regole di classe ed alle istruzioni di regata.
EQUIPMENT AND MEASUREMENT CHECKS A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules and sailing instructions.
Raccomandiamo quindi di leggere sempre sulla confezione la descrizione del contenuto del gioco per accertarne il livello di difficoltà.
We therefore always recommend reading the details of the game content on the packaging to ascertain the level of difficulty.
Il passeggero deve sempre controllare il biglietto per accertarne la correttezza.
The passenger must check the ticket to ensure it is correct.
Il Cliente è tenuto a controllare i Prodotti immediatamente al momento della consegna, per accertarne la conformità con quanto ordinato.
> Resi Returns The Customer has to check the Products immediately upon delivery, in order to verify the compliance with the Order.
Per accertarne la causa, vengono eseguite una tomografia computerizzata (TC) o la risonanza magnetica nucleare (RMI):
Computed tomography (CT) or magnetic resonance imaging (MRI) of the head are done to look for the cause.
Macchina selezionatrice Le banconote spezzettate, bruciacchiate, macerate, imbrattate di colore in seguito all‘attivazione incorretta di dispositivi antifurto o altrimenti fortemente danneggiate sono inviate alla BNS di Berna per accertarne l’autenticità.
Notes that are fragmented, burnt, decayed, or – due to the improper opening of a security cash box – are dye-stained, or are otherwise severely damaged, are sent to the SNB in Berne for verification.
Nel caso in cui l'ente creditizio si basi sul debitore per la valutazione del rischio di credito dei clienti, esso deve vagliare la politica creditizia del debitore per accertarne la solidità e l'affidabilità; ii)
Where the credit institution relies on the borrower to ascertain the credit risk of the customers, the credit institution must review the borrower's credit practices to ascertain their soundness and credibility; (ii)
I nostri processi e servizi sono controllati annualmente per accertarne la conformità ai seguenti standard internazionali: ISO27001:2013, ISO9001: 2008 e SSAE16/ISAE3402 SOC2.
Our processes and services are audited annually for compliance with the following International standards: ISO27001:2013, ISO9001:2008 and SSAE16/ISAE3402 SOC2.
Un giorno, quando visitai uno di quei centri per accertarne la professionalità, chiesi all’improvviso che mi facessero un esame dei parametri vitali; fu uno dei migliori e dei più rapidi che ho mai visto in vita mia.
One day, when I visited one such centre to check on its professionalism, I asked them, without previous notice, to examine my vital signs. That was one of the best and fastest tests I had ever seen in my life.
Tradizionalmente quando i programmatori fanno qualche cosa, ad esempio chiamano una funzione, il risultato può essere verificato per accertarne la validità.
Traditionally when programmers do something, call a function say, the result of the function can be tested for validity.
Il Vettore si riserva il diritto di verificare i documenti dei Passeggeri per accertarne l’identità.
The Carrier reserves the right to check the identity documents of these Passengers.
Trimble, o un suo rappresentante autorizzato, possono - con un ragionevole preavviso non inferiore a 10 (dieci) giorni - ispezionare e verificare le registrazioni e l'uso del Software da parte dell'Utente per accertarne la conformità contrattuale.
Trimble, or its authorized representative, may, upon prior reasonable notice of at least ten (10) days, inspect and audit your records and use of the Software to confirm your compliance with this Agreement.
Rivolgersi ai produttori degli altri dispositivi per accertarne la
Check with the manufacturers of other devices to determine
Essa permette di esaminare le cellule fetali per accertarne il cariotipo, e nel contempo analizzare alcune sostanze chimiche prodotte dall’organismo del futuro neonato al fine di verificarne alcuni funzioni metaboliche.
It allows the examination of the fetal cells and the verification of its karyotype, and at the same time the analysis of several chemical substances produced by the organism of the future new-born with the purpose to verify it’s metabolic functions.
Un esaminatore forense che studia documenti per accertarne l'autenticità.
A forensic document examiner examines documents For the purposes of authenticity.
b) nei dieci giorni lavorativi precedenti alla partenza, controllare clinicamente tutti gli animali presenti nel circo per accertarne lo stato di buona salute;
(b) in the 10 working days before departure inspect all the animals in the circus to ensure that they are clinically healthy;
Il presente Sito è stato sottoposto a revisione e testato per accertarne il corretto funzionamento.
This website has been reviewed and tested to ensure it operates correctly.
Rivolgersi ai produttori degli altri dispositivi per accertarne la compatibilità con questo dispositivo.
Check with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device.
Organismi vivi geneticamente modificati: nuove linee guida per accertarne i rischi
Living modified organisms: new guidelines for risk assessment
Rivolgersi ai produttori degli altri dispositivi per accertarne
Check with the manufacturers of other devices
Ginecomastia Se nell’uomo si sviluppa una mammella (ginecomastia), è necessario eseguire alcuni esami per accertarne la causa.
Gynaecomastia If a man develops breast tissue (gynaecomastia) it is important to carry out tests to determine the cause.
«Come altre pretese in conflitto con gli affermati diritti costituzionali dell’individuo, [tale] pretesa dev’essere essa stessa oggetto di controllo giurisdizionale per accertarne la ragionevolezza e risolverne il conflitto con altri interessi.
‘Like other claims conflicting with the asserted constitutional rights of the individual, [that] claim must subject itself to the judicial process of having its reasonableness determined and its conflicts with other interests reconciled.
Il Cliente dovrà controllare i Prodotti immediatamente al momento della consegna, per accertarne la conformità con quanto ordinato, l'eventuale mancanza di alcuni dei Prodotti ordinati o denunciare eventuali vizi palesi dei Prodotti.
6.5 The Client will check the Products immediately upon the delivery, in order to verify the compliance with the order.
Sui giocattoli ispezionati, 803 campioni sono stati inviati a un laboratorio per accertarne la sicurezza meccanica (576 campioni) e il tenore di metalli pesanti (227 campioni).
Of the inspected toys, 803 samples were sent to a laboratory for tests on mechanical safety aspects (576 samples) and heavy metal content (227 samples).
Qualunque bambino o adulto che accusa difficoltà dell’apprendimento o disturbi neurologici o psichiatrici dovrebbe essere esaminato per accertarne la disbiosi.
Any child or adult with a learning disability, neurological or psychiatric problems should be thoroughly examined for gut dysbiosis.
Le circostanze che possono portare all’esercizio di questo diritto comprendono situazioni in cui la correttezza dei suoi dati personali è stata contestata ed è necessario del tempo per accertarne la veridicità.
Circumstances which may give rise to this right include situations where the accuracy of your personal data was contested but some time is needed for us to verify their (in)accuracy.
Il Calibre S è stato sottoposto a 12.000 ore di test per accertarne la resistenza all'accelerazione, agli urti e all'esposizione a temperature estreme.
The Calibre S underwent 12.000 hours of testing including simulated acceleration, shocks, and exposure to extreme temperatures.
Tutti gli oggetti d'arte esposti vengono previamente ispezionati da un team di ottanta esperti per accertarne la qualità, l'autenticità e le condizioni.
The quality, authenticity and condition of every single work of art are verified in advance by a team of eighty experts.
Se la quantità di materiale disponibile è sufficiente, una piccola porzione viene testata per accertarne la neutralità.
When enough sample is available, a small portion will be tested to ensure neutrality.
In molti casi il medico dovrebbe conversare attentamente con il paziente prima di curarlo, per accertarne la mentalità.
In many cases a physician should attentively converse with his patient prior to treatment, in order to ascertain his mode of thinking.
Requisito funzionale: i tasti sono quindi controllati per accertarne l'integrità e la funzionalità.
Functional requirement: The keys shall then be inspected for their integrity and functionality.
6.5 Al momento della ricezione del reso il venditore verificherà gli articoli resi per accertarne l’integrità e potrà, a propria discrezione, determinare unicamente se i prodotti in oggetto di restituzione si trovino in condizioni originali.
6.5 Upon receiving the return, the seller will verify the integrity of the items and will determine, at their sole discretion, if the products being returned are in their original condition.
CSG sottopone a verifiche regolari la propria filiera per accertarne la conformità.
CSG regularly audits it supply chain to ensure compliance.
Dalla console viene avviata la verifica dell'unità flash USB per accertarne il corretto funzionamento con la console.
The console tests your USB flash drive to make sure that it works correctly with the console.
I prodotti SonoSite vengono sottoposti a test per accertarne la conformità agli standard riconosciuti a livello internazionale per la sicurezza delle apparecchiature elettromedicali e la compatibilità elettromagnetica (EMC).
SonoSite products are tested for compliance to internationally recognised standards for electromedical equipment safety and electromagnetic compatibility (EMC). Compliance documents for SonoSite’s devices are available.
Coloro che abbiano già una conoscenza della lingua italiana, possono essere inseriti in un corso adeguato al proprio livello in qualsiasi momento in seguito al completamento di un breve test per accertarne le competenze linguistiche.
Students who already have some knowledge of Italian can join a course at the appropriate level for them at any time, after taking a short test to assess their level of competence.
Sia la FINMA che l’OAD vigilano sui gestori patrimoniali esclusivamente per accertarne il rispetto degli obblighi di diligenza in materia di prevenzione del riciclaggio di denaro.
FINMA and the SRO supervise asset managers, but only to ensure they exercise due diligence in order to prevent money laundering.
Tutte le nostre domande sono revisionate per accertarne l’accuratezza teologica dal nostro Presidente e Fondatore.
All of our answers are reviewed for biblical and theological accuracy by our staff, with final approval given by our President and Founder, S. Michael Houdmann.
Quale migliore occasione per accertarne la funzionalità.
What a good occasion, nevertheless, to ascertain this.
Tutti gli ingredienti sono stati testati per accertarne l‘efficacia e rispondono ai più elevati standard qualitativi.
All the ingredients are tested in terms of efficacy and meet the highest of quality standards.
Cathay Pacific ha attentamente rivisto i contenuti ed adottato tutte le misure richieste per accertarne la loro accuratezza.
Cathay Pacific has carefully reviewed the contents and taken all steps we consider reasonable to ascertain their accuracy.
SolidWorks Workgroup PDM passa in rassegna ogni progetto nel vault per accertarne la validità.
SolidWorks Workgroup PDM goes through each project in the vault to make sure every document is valid.
I siti possono essere inseriti nel registro nazionale se rispondono a determinati criteri, stabiliti per accertarne il valore storico.
Sites can be nominated for the National Register of Historic Places if they meet certain criteria to prove their historic merit.
Oltre il 77% di tutte le merci sequestrate è stato distrutto oppure si è avviato un procedimento giudiziario per accertarne la violazione.
More than 77% of all detained products were destroyed or a court case was initiated to determine the infringement.
Assicuratelo che i documenti saranno trattati con estrema cura, e gli saranno resi non appena li avremo completamente esaminati per accertarne l'autenticità e ne avremo studiato il contenuto.
Assure him that the documents will be treated with utmost care, and will be returned after we have completely examined them for authenticity and studied their content.”
Ogni file Fotolia, immagine o video, viene scrupolosamente verificato dai nostri team per accertarne la legalità.
Every Fotolia image and video is carefully checked and managed by our global teams to ensure its legality.
1.7242460250854s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?